Z moich notatek: Wydany po raz pierwszy w 2001 r. “Dotyk” to druga przełożona z arabskiego powieść Adanii Shiblii. Jednak nominowany do Międzynarodowego Bookera “Drobny szczegół”, który czytałam parę miesięcy temu podobał mi się dużej bardziej.
“Dotyk” to oszczędna w słowach (niewiele ponad 80 stron) napisana pięknym językiem historia bezimiennej dziewczynki, która dorasta w dużej, palestyńskiej rodzinie czując się “inna”. Od dzieciństwa intensywnie doświadcza otaczającego ją świata obserwując kolory, dźwięki i ruch. Poznajemy jej świat przez serię krótkich obrazów-rozdziałów, których czytanie (i zgłębienie) wymaga skupienia i cierpliwości. Z rozsypanych kawałków składamy m.in. śmierć brata dziewczynki, jej pierwszą miłość, ogromną potrzebę przynależności i coraz większe wykluczenie. Żeby zagłębić się w tę opowieść, wyjść poza subtelne piękno pojedynczych zdań i zrozumieć więcej musiałam dużo doczytać. Było warto, chociaż “Drobny szczegół” podobał mi się bardziej.